Paniermehl, Bksomat, بقسماط , галети, breadcrumbs, Korppujauho, chapelure, Παναδες., Pangrattato, mrvice za pohanje, كعك مطحون, Paneermeel, Kavring, Kavringer, Panier, bulka tarta, PESMET DIN PAINE, Панировочные сухари , بقسماط - فتات الخبز, Skorpmjöl, strúhanka, Strouhanka, Kaplama, крошка панировочная, мука панировочная, Zsemlemorzsa, Panír morzsa

Paniermehl – in Topform gebracht

Mit dem Blick auf die Ende 2007 in Betrieb genommene Produktionsanlage geben wir hier einen Einblick in unsere neueste Technik. Diese komplett vollautomatisch arbeitende Produktionslinie ist ausgestattet mit den modernsten Techniken zur Herstellung einer großen Bandbreite von Spezialpanaden. Auch für die Produktion von besonders farbintensiven Panaden ist die Anlage ausgelegt.

Production plant

With a view to our latest production plant, which was built in 2007, we can give an insight into our latest technology. This complete full automatically working production line is equipped with the latest technique for the production of a wide range of special breadings. This production plant is also suitable for the production of intensive colored breadings.

BRATA Misch- und Coating-Anlage

Die Herstellung von Convenience-Panaden mit Zukunft

Mit der neuen Misch- und Coating-Anlage werden im Hause BRATA neue Maßstäbe gesetzt. Ein schonender Mischvorgang in Kombination mit der Möglichkeit zusätzlich flüssige Komponenten oder auch Fette einzubringen, bildet hierbei nur den Rahmen. Durch die integrierte CIP-Reinigung sind auch Zutaten möglich, die der Deklaration in Allergielisten effektiv entgegen kommen. Die Möglichkeit, die Anlage nass reinigen zu können, bildet die Grundlage die Kreuzallergien eines Pulverbetriebes zu reduzieren. Mit diesen neuen Möglichkeiten schafft BRATA die Voraussetzung für ein neues und innovatives Mischergebnis.

The BRATA mixing and coating facility
The manufacture of convenience breaders with a future

With its new mixing and coating facility BRATA has set new standards. A gentle mixing process combined with the option of introducing liquid components or even fats, only forms the framework. The integrated CIP cleaning allows using ingredients listed as allergenic. The possible wet cleaning of the machine facilitates a reduction of the cross-allergy effects encountered in powder operations. With these new possibilities BRATA creates the pre-requisite for a new and innovative mix product.

Körnung, Farbe, Geschmack: die Variablen für appetitliche Vielfalt

BRATA würdigt diese alte Weisheit der Kochkunst durch ein außerordentlich breitgefächertes Programm verschiedener Paniermehlsorten und Panaden. Die gekonnte Variation von Körnung, Farbe und Geschmacksrichtung bildet die Grundlage der kulinarischen Vielfalt. Die großzügige Bandbreite der Texturen von konventionell bis ultra leicht ermöglicht die Verwirklichung vertrauter und exotischer Panierideen. Entsprechende Nasspanaden sorgen dabei für eine ideale Bindung.

Texture, colour, flavour – variations on an appetising theme

BRATA offers an unusually wide range of breadcrumb varieties and breaders. This culinary variety is made possible by our expertise in varying the textures, colours and flavours of high-quality breaders. BRATA’s large choice of textures ranges from conventional to ultralight, for breaded products from the familiar through to the exotic. In conjunction with a selection of eyecatching colours and our many subtle flavours, this makes for a virtually unlimited spectrum of appetising applications. Good adhesion is ensured by our range of matching batter mixes. So standard, special and ultra crunch breaders or breader mixes from BRATA help create a truly mouth-watering look for anything from fish, poultry, meat, cheese and vegetables through to croquettes. The bottom line: BRATA supplies the breadcrumbs and breaders you need to produce food which tastes great and looks the part, too.

Hier kommt das Mehl

Auf dem weitläufigen Gelände der BRATA-Produktion sieht man überall die in der Sonne glitzernden Edelstahlsilos. Hier lagert die wichtigte Backzutat – das Mehl. Die Belieferung erfolgt im Silowagen. Das Mehl wird direkt in die Silos eingespeisst und von dort in die Produktion zur Herstellung von frischem Paniermehl weiter geleitet.

Here comes the flour

On the spacious BRATA production site, steel silos can be seen everywhere glittering in the sun. This is where the most important baking ingredient – flour – is stored. Deliveries are made in the silo truck. The flour is fed directly into the silos and passed from there to the production process for the production of fresh bread crumbs.

Vom Brot zum Paniermehl

Frisch gebacken – und schon fast Paniermehl.

Der in der Produktionsanlage eingesetzte Backofen ist mit etwa 50 Metern Länge für das kontinuierliche Backen ausgelegt. So wird gewährleistet, dass nur das frisch hergestellt Brot zu Paniermehl verarbeitet wird. Knusprig gebacken und sofort zerkleinert – Die BRATA Philosophie für die Belieferung mit frischen Panaden.

Freshly baked – and almost breadcrumbs

The oven used in the production plant is designed with a length of 50 meters for continuous baking. This ensures that only the freshly baked bread will be used for our breadcrumbs. Crispy baked and immediately crushed – the BRATA philosophy for the supplying of fresh breadcrumbs.

Crisp bis crunchy – Körnungen sind ein Genuss-Erlebnis

Die Erstellung der Körnung ist einer der wichtigsten Schritte der Paniermehl-Produktion. Hier wird die Oberflächen-Optik und das Biss-Erlebnis des panierten Produktes festgelegt. BRATA verwendet ein speziell aufeinander abgestimmtes mehrstufiges Zerkleinerungssystem um eine breite Palette von Körnungen zu erschaffen.

Crisp to crunchy – graininess is real enjoyment

The creation of graininess is one of the most important steps in the production of breadcrumbs. This is where the surface appearance and bite of the breaded product are determined. BRATA uses a specially harmonised multi-stage comminution system to create a wide range of grain sizes.

Knusprige Frische – kontrollierte Qualität

Frische ist für BRATA nicht nur ein wichtiger Bestandteil der Firmenphilosophie, sondern auch gängige Geschäftspraxis. In der hochmodernen Backstraße wird europäisches Qualitätsgetreide täglich knusprig frisch verbacken. Die Brote werden anschließend direkt in den Fertigungshallen der traditionellen Erprather Mühlen gemahlen und zu Paniermehl verarbeitet. Aktuellste automatische Fertigungstechnologien sowie strenge Qualitätskontrollen auf allen Ebenen der Produktion tragen maßgeblich dazu bei, dass das BRATA-Frische-Versprechen und die BRATA-Spitzenqualität hundertprozentig eingehalten werden.

Crisp and fresh, thanks to strict quality controls

Our commitment to freshness is not just central to the BRATA philosophy, but something we implement every single day. Every day the bread from which our products are made is baked to perfection on our ultra-modern baking line. Made from quality European grain, the loaves then proceed to the production lines at the traditional Erprather Mills, where they are processed into breadcrumbs. The latest production technologies and strict quality controls at all levels of production help ensure that the BRATA Freshness Pledge and our top BRATA quality criteria are complied with to the letter.

Erst mal abkühlen

Die Kühlung ist ein wichtiger Schritt zu einem perfekten Körnungsergebnis. In gemächlichem Tempo verlassen die frisch gebackenen Brote den gigantischen Backofen und beginnen sich langsam abzukühlen. Bei BRATA heisst dies eine Fahrt von 60 Minuten durch Wind und Kälte. Die Fahrt schont die Krume des frischen Brotes. Die lockere Textur bleibt erhalten und begünstigt den Prozess des Aufbrechens der Brote und somit der Paniermehlherstellung.

First of all – cool down

Cooling is an important step towards obtaining the perfect grain size. At an unhurried pace, the freshly baked loaves leave the gigantic oven and start to cool down slowly. At BRATA, this means a journey of 60 minutes through the wind and cold. The journey protects the crumb of the new bread. The loose texture is preserved and promotes the process of breaking the bread, and therefore the production of breadcrumbs.

Computer gesteuerte Produktion

Hightech ohne Computer ist heute undenkbar. Die Leitwarte hoch oben in der Produktionsanlage ist die Schaltzentrale für die Paniermehl-Produktion.  Von hier steuert BRATA den kompletten Produktionsablauf. Es gibt keinen Bereich der nicht kontrolliert wird. Der komplette Produktionsablauf wird mit Kameras überwacht. Auf diese Weise ist BRATA in der Lage die Qualität der Produkte konstant zu halten und Arbeitsabläufe zu optimieren.

Computer-controlled production

High-tech without computers is unthinkable today. The control room high up in the production plant is the control centre for the production of breadcrumbs.  From here, BRATA controls the entire production process. There is no area that is not controlled. The complete production process is monitored with cameras. In this way, BRATA is able to keep the quality of the products constant and optimise the working routines.

Big Bag

Es gibt drei Arten der Auslieferung bei BRATA . Der Kunde erhält seine Ware entweder in Säcken bis 25 kg oder lose im Silowagen. Dann ist da noch der beliebte Big Bag mit einem Füllvolumen von 500 bis 1000 kg. Das Füllvolumen ist abhängig von der Körnung.

Big bag

There are three types of delivery at BRATA. The customers receive their goods either in bags weighing up to 25 kg or as loose product in the silo truck. Then, there is the popular Big Bag with a filling volume of 500 to 1000 kg. The filling volume depends on the grain size.

Pünktliche Lieferung

In einem verschärften internationalen Wettbewerb zählen Zuverlässigkeit bei Lieferung und Logistik, Produktqualität und Kundenbindung mehr denn je. BRATA war schon lange vor der offiziellen Eröffnung des Europäischen Binnenmarktes ein
europäisches Unternehmen im klassischen Sinne. Produktpolitik, Vertrieb, Beratung und Logistik haben sich frühzeitig an den Anforderungen eines grenzüberschreitenden Marktes ausgerichtet. Daher ist es seit langem ein gewohntes Bild, daß Silowagen und LKW von BRATA mit ihrer frischen Fracht heute international unterwegs sind.

On-time delivery

In the face of tight international competition, reliability of supply and logistics, product quality and customer loyalty are more important than ever. BRATA has long been a European company that operates internationally. Product policy, distribution, consulting and logistics already focused on the requirements of a cross-border market at an early stage. Silo and conventional trucks from BRATA with their fresh cargo have therefore long been a familiar sight on international highways. Customers in distant countries are supplied by BRATA by sea with containers.